About
This website is for the 2018 Arizona Tribal Libraries Digital Inclusion Summit. This session provides practical learning in the area of digital archiving best practices of language materials, collaborating with other community organizations, leveraging digital tools to increase access to language materials for library users and community partners, and examples of beginner-friendly online language resources. No archiving or web development experience or knowledge required.Contact Info: Shannon Bischoff bischoff[dot]st[at]gmail[dot]com or bischofs[at]pfw[dot]edu
Questions and some Answers from Workshop
Where can I learn about best practices?
- See "Best Practices Resources" section below
Where can I learn what others are doing?
- See "Examples of Online Digital Language Resources" in "Links" section below
- Post a query on ILAT asking folks what they are doing and for links to examples
- Get involved with the Association of Tribal Archives, Libraries, and Museums
- Attend Workshops
- Join and request the development of workshops with the American Indiana Language Development Institute
What are some resources for copyright?
- Native Language Preservation: A Reference Guide for Establishing Archives and Repositories (begins page 79)
- Cornell Copyright Information Center
- Stanford Copyright and Fair Use
- Stanford Copyright Renewal Database
How do I determine who gets access to material?
How do I create a YouTube channel to post videos (of story time in heritage language etc.)?
How do I digitize audio cassette tapes?
- Visit The Sustainable Heritage Network "Digital Heritage" section
- Post a query on ILAT
- Reach out to area colleges and universities (especially anthropology and linguistics departments, archives, and libraries) to see if they might be interested in working with you
- Request the American Indian Language Development Institute host a workshop on digitizing audio recordings
Best Practices Resources
- Native Language Preservation: A Reference Guide for Establishing Archives and Repositories
- Chapter 2: What to Preserve
- Chapter 3: What is a Language Repository
- Chapter 4: How to Build Infrastructure
- TAPS: Checklist for Responsible Archiving of Digital Language Resources
- Protocols for Native American Archival Materials
- The Digital Divide
- Digital Preservation Handbook: Best Practices
- Society of American Archivists: Best Practices
What First?
Getting Started: Identifying Community Resources
Links
Online Resources- Digital Resource Guide
- Language Program Resources
- Indigenous Language and Technology Listserve
- The Sustainable Heritage Network
- w3schools Free Online Web Development Training
- w3schools w3schools Firt HTML Lessons
- Creating Online Language Resources
- List of Unicode Characters
- Search for a Unicode Characters
- Microsoft Keyboard Layout Creator (MKLC)
- How to make a keyboard with the MKLC
- Ukelele KeyLayoutMaker for Mac
- Keyman Keyboards (someone may have made a keyboard for your language)
- Dublin Core and Metadata
- The Language Archive Max Planck Institute: Metadata
- Finding an archive for your language data
- Copyright and Intellectual Property Rights