Last updated on Jan. 14, 2003

Spanish versification: syllables

Spanish poetry is typically based on the number of syllables (sílabas) per line (verso), and not the number and type of “feet” per line as in English poetry. In order to know how to count syllables, you first must know:

  1. The “weak” vowels in Spanish are i and u; the strong vowels are a, e, and o. Whenever a weak vowel occurs immediately before or after another vowel in a Spanish word it merges with that vowel to form a single syllable (unless it is made a separate syllable, as indicated by a written accent mark).  Thus Dios and Juan are one-syllable words, but dí-a and pú-a contain two syllables.  When strong vowels occur next to each other inside a Spanish word, separate syllables are formed: po-e-ta = three syllables.
  2. The stressed syllable in a correctly-spelled Spanish word is: a) the syllable indicated by the accent mark, if one is used [exceptions: adverbs formed by adding -mente to an adjective which requires an accent mark, e.g. rápidamente]; b) the next-to-the-last syllable if the word ends in a vowel or -n or -s; c) the last syllable if the word ends in a consonant other than -n or -s. Obviously, if the word consists of only one syllable, that syllable is the stressed one.
  3. When a word ends in a vowel and the following word begins with a vowel, the two vowels are normally joined into a single syllable for purposes of counting poetic syllables. This linking of vowels across word boundaries is called synalepha, or sinalefa in Spanish. For example: la_od-a = two syllables; va_a_ha-cer = two syllables. Note that: a) the letter h does not prevent synalepha; b) this phenomenon affects strong vowels as well as weak ones; and c) that more than two words may be involved.

The basic rule for determining the number of syllables in a line is (after noting any cases of sinalefa or poetic license): Count up to and including the stressed syllable of the last word and add one more. It doesn’t matter if any other written syllables actually follow that last stressed one for the poetic syllable count. (An alternate method of counting syllables is given below.) Here are some examples of lines of Spanish poetry.

   1  2 3 4  5  6    7       + 1 = 8      (eight syllables, NOT seven)
  la mañana de San Juan
   1 2   3  4 5   6    7     + 1 = 8      (eight syllables)
  todas las aves del cielo

  1 2  3  4 5  6   7         + 1 = 8      (eight syllables, NOT nine)
  Inés estaba la brándolo

Here are examples of lines containing synalepha:

    1   2  3   4   5  6 7    + 1 = 8
  va_a dar agua_a su caballo

   1  2 3   4   5     6   7  + 1 = 8
  la nave vuelve_hacia_allá

Poetic license: Occasionally, a poet will use poetic license (licencia poética) and disregard the normal rules so he/she can come up with the appropriate number of syllables in a line (“It’s my poem, so I’ll decide whether or not to follow the rules”). Three examples of poetic license are dieresis, syneresis, and hiatus:

  1. Syneresis (la sinéresis) is the joining of two vowels within a word to form a single syllable instead of two syllables:
       1  2   3   4 5   6  7  8   9 10 + 1 = 11 
      Héroes sin redención y sin historia       (The o and e of “Héroes” are 
                                                merged into one syllable 
                                                instead of the usual two.)
  1. Dieresis (la diéresis) is the separating of two vowels within a word which would normally form one syllable, a diphthong. Remember that i and u are weak vowels in Spanish and normally form diphthongs when they come in contact with other vowels unless they bear a written accent or dieresis mark:
       1   2  3  4   56 7   8   9 10  + 1 = 11
      con su cantar süave no_aprendido          (The u of “suave” is made into 
                                                a separate syllable instead of
                                                forming a dipthong with a.)

  1. Hiatus (el hiato) is the separating of two vowels at word boundaries which would normally form one syllable because of synalepha:
      1 2   3 4   5  6  7   8 9 10 + 1 = 11
      Una | ola tras otra bramadora             (“Una” and “ola” are 
                                                separated into four 
                                                syllables instead of 
                                                three: Una_ola.)

Note that the safest way to determine the number of syllables in the lines (el cómputo silábico) of a Spanish poem is to pick lines where there is no chance for synalepha, dieresis, syneresis, or hiatus, and count the number of syllables in them.

Special case: Lines with caesura: If a very long line is involved (14 syllables or more), it will normally be divided into two half-lines or hemistiches (hemistiquios), divided by a pause or break called a caesura (cesura). In this case, to determine the total number of syllables for a line, you must count the number of syllables for each hemistich and then add those two numbers together.

   1   2  3  4 5  6+1=7    1 2  3  4   5 6+1=7       7 + 7 = 14
  nunca_una sola vez,  || jamás era_olvidada       (14 syl. line)

Most frequently line lengths: In theory, there may be any number of syllables per line, as long as it’s more than one. The most frequently occuring ones are lines of 6, 7, 8, 11, 14, and 16 syllables. Except for modern free verse, all the lines in a poem normally have the same number of syllables; however, some poems may include lines of both 7 and 11 syllables.


Determine the number of syllables per line in the following selections. [Answers are given at the bottom of this page.]

1. From “La mozuela de Bores”, by el Marqués de Santillana:

Señora, pastor
seré si queredes;
mandarme podedes,
como a servidor.

Number of syllables: _______

2. From “Soneto X”, by Garcilaso de la Vega

¡Oh dulces prendas por mi mal halladas,
dulces y alegres cuando Dios quería!
Juntas estáis en la memoria mía,
y con ella en mi muerte conjuradas.

Number of syllables: _______

3. From “Noche serena”, by Fray Luis de León:

¿Quién es el que esto mira,
y precia la bajeza de la tierra,
y no gime, y suspira
por romper lo que encierra
el alma, y de estos bienes la destierra?

Number of syllables: _______

4. From the anonymous “Romance de la mora Moraima”:

Yo me era mora Moraima,
morilla de un bel catar;
cristiano vino a mi puerta,
cuitada, por me engañar.
Hablóme en algarabía
como aquél que la bien sabe.

Number of syllables: _______

5. From El libro de buen amor, by Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita:

¡Oh María
luz del día
sé mi guía
toda vía.

Number of syllables: _______

6. From Los milagros de Nuestra Señora, by Gonzalo de Berceo:

Dieron gracias a Dios de buena voluntad.
a la santa Reína la madre de piedad,
quien hizo tal milagro por su benignidad,
por quien está más firme toda la cristiandad.

Number of syllables: _______

7. From “El Cuervo y el Zorro”, by Félix María de Samaniego:

En la rama de un árbol,
bien ufano y contento,
con un queso en el pico,
estaba el señor Cuervo.

Number of syllables: _______

8. From El libro de buen amor, by Juan Ruiz, el Arcipreste de Hita:

Todos cuantos en su tiempo en esta tierra nacieron,
en riqueza y cualidades tanto como él no crecieron;
con los locos se hace loco, los cuerdos le enaltecieron,
es manso más que un cordero, pelear nunca le vieron.

Number of syllables: _______


Alternate Method of Counting Syllables

In case you’re interested, here’s the other way of determining how many syllables are in a line of Spanish poetry, although it’s a little more complicated to explain. First, you should know some more terms:

Agudo: A palabra aguda (or a verso agudo) is stressed on the last (última) syllable, for example habló, reloj, Dios.

Llano: A palabra llana (or a verso llano) is stressed on the next-to-the-last (penúltima) syllable, for example hablo, cárcel, dioses.

Esdrújulo: A palabra esdrújula (or a verso esdrújulo) is stressed on the third-from-the-last syllable, for example hablándome, propósito, and the word esdrújulo itself.

Sobresdrújulo: A palabra sobresdrújula (or a verso sobresdrújulo) is stressed on the fourth-from-the-last syllable, for example diciéndomelo, páguenselas. [This is extremely rare at the end of a verse, but it is possible.]

The alternate rule for determining the number of syllables in a line is (after noting any cases of sinalefa or poetic license): Count all the syllables in the line and add one if the verse is agudo, or subtract one if the verse is esdrújulo (or subtract two if the verse is sobresdrújulo). If the verse is llano, you don’t add or subtract anything to the count. Here are the same examples given above for the simpler rule:

   1  2 3 4  5  6    7     + 1 = 8  (add one to a verso agudo)
  la mañana de San Juan
   1 2   3  4 5   6    7 8     = 8  (verso llano)
  todas las aves del cielo

  1 2  3  4 5  6   7  8 9  - 1 = 8  (subtract one from a verso esdrújulo)
  Inés estaba la brándolo

Answers for the practice:.    1: 6.    2: 11.    3: 7 and 11.    4: 8.    5: 4.    6: 14 (7+7).    7: 7.    8: 16 (8+8)

Volver a Antología de poesía española home page.
Texto por Fred F. Jehle <>