Dictionary of Old English

Dictionary of Old English Corpus
in Electronic Form

Dictionary of Old English Wyrm

November 2004

 

Short Title: PPs (prose)
Short Short Title: PPs (prose)

November 2004

760 citations

Dictionary of Old English
130 St. George St. Rm. 14285
University of Toronto
Toronto, Ontario
M5S 3H1
CANADA

Cameron number: B8.2.1

We ask that you not copy and/or (re)distribute the corpus without the written consent of the Dictionary of Old English. The individual scholar must take responsibility for clearing copyright with the editors and publishers of the editions used in his/her own citations of the material.

Psalms 1-50: Bright and Ramsay 1907, 1-122; Bright and Ramsay 1907, Liber Psalmorum: The West-Saxon Psalms, Being the Prose Portion, or the 'First Fifty' of the So-Called Paris Psalter (Boston).

Cited by psalm and verse no. following ed.

Text category: Prose

 

Psalm 36 (= Ps 37 NIV)

 

[050900 (36.1)] Ne wundrie ge žęra yfelwillendra, and žęra orsorgra, ne him na ne onhyriaš; ne eow ne ofžince, žeah eow ne sy swa swa him, žam že unriht wyrcaš.

[051000 (36.2)] For žęm swyže hraže forseariaš swa fileše, and hy gefeallaš swiše hrędlice, swa swa wyrta leaf, ožže blostman.

[051100 (36.3)] Ac žu hopa to Drihtne, and do good, and buwa eoršan, and fed že on hyre welum.

[051200 (36.4)] And blissa on Drihtne, žonne syleš he že žęt žu bidst on žinum mode.

[051300 (36.5)] Onwreoh Gode žine wegas, and hopa to him; he že gedeš fultum.

[051400 (36.6)] And he gedeš žine rihtwisnesse mannum swa sweotole swa sunnan, and žinne dom he gedeš swa sweotolne swa sunne byš to middes dęges.

[051500 (36.7)] Beo žu Gode underžyd, and halsa hine; and ne onhyre žam že byš orsorh on his wege, and wyrcš žeah unriht.

[051600 (36.8)] Forlęt yrre and hatheortnesse; ne bysna že be nanum žęra že yfel don.

[051700 (36.9)] For žęm ža že yfel doš, and žęt ne betaš, hy beoš awyrtwalode of eoržan; ac ža že to Gode hopiaš, and his fultumes anbidiaš, hy gesittaš on yrfeweardnesse eoržan.

[051800 (36.10)] Gebid ane lytle hwile, žonne ne byš se synfulla; žeah žu žonne sece his stowe, žonne ne findst žu hy.

[051900 (36.11)] Ac ža manžwęran gesittaš eoržan, and fęgniaš žęre myclan sibbe.

[052000 (36.12)] Se synfulla sętaš žęs rihtwisan, and gristbataš mid his tožum ongean hine; ac Drihten hine gebysmraš, for žam he gesyhš hu hraše his ende cymš.

[052100 (36.13)] ža synfullan teoš heora sweord, and bendaš heora bogan, to žęm žęt hi męgon besyrian žone earman, and žone wędlan, and žurhsceotan ža unscęšfullan heortan.

[052200 (36.14)] Ac heora sweord gaš inn on heora heortan, and heora bogan forberstaš.

[052300 (36.15)] Betere ys žam rihtwisan lytel, žonne žam synfullan mycel wela.

[052400 (36.16)] For žam se earm and žęt męgen žęra synfulra byš forbrocen, ac Drihten gestrangaš ža rihtwisan.

[052500 (36.17)] For žęm he wat ža wegas žęra unscešfulra, and heora yrfeweardnes byš on ecnesse.

[052600 (36.18)] Ne gesceamaš hy na on žęre ylfan tide; ac on hungres tide hy beoš gefyllede, žonne ža synfullan forweoršaš.

[052700 (36.19)] ža Godes fynd swiže hraše, žęs že hy beoš gearode and upp ahefene, beoš gedwęscte, swa <swa> smec.

[052800 (36.20)] ęfre borgiaš ža synfullan, and nęfre ne gyldaš; ža rihtwisan syllaš, ęgžer ge to borge ge to gife.

[052900 (36.21)] ža že God bletsiaš beoš eoršan yrfeweardas, and ža že hine wyrgeaš forweoršaš.

[053000 (36.22)] Fram Gode byš gereht se weg žęs rihtwisan, and hine lyst his wega and his weorca swiše.

[053100 (36.23)] And žeah se rihtwisa afealle, ne wyrš he gebrysed, ne his nan ban tobrocen; for žam God gefehš his hand, and hine upp aręrš.

[053200 (36.24)] Ic węs geo geong, and nu ic ealdige, and ne geseah ic nęfre rihtwisne man forlętenne, ne his sęd žęt węre hlafes wędla.

[053300 (36.25)] Ac se rihtwisa ęlce dęge miltsaš, and syleš ožrum to borge, and his sęd byš on bletsunge on genihte.

[053400 (36.26)] Gecyr for žęm fram yfele, and do good, žonne wunast žu on weorulda weorld.

[053500 (36.27)] For žęm God lufaš ryhte domas, and ne forlęt nęfre his halge, ac he gehylt hy on ecnesse.

[053600 (36.28)] He witnaš ža scyldigan, and žęt sęd žęra unrihtwisra forwyrš.

[053700 (36.29)] ža rihtwisan gesittaš eoršan on yrfeweardnesse, and hy buiaš on hyre a weorulda weoruld.

[053800 (36.30)] Se muš žęs rihtwisan smeaš wisdom, and his tunge sprycš rihte domas.

[053900 (36.31)] Seo ę his Godes biš on his heortan, and ne aslit his fot.

[054000 (36.32)] Se synfulla hopaž symle žęs rihtwisan, and secš hine to fordonne; ac Drihten hine ne forlęt on his handa, to žam žęt he hine męge fordon; and Drihten demš hym bęm.

[054100 (36.33)] Gebid Drihtnes, and heald his bebodu, and he že upp ahefš, to žęm žęt žu bust eoršan; and žu gesyhst hwęr ža synfullan forweoršaš.

[054200 (36.34)] Ic geseah žone unrihtwisan swiše up ahafenne, swa swa sum cedertreow on Libanus munte.

[054300 (36.35)] And ic ža žanon for, and eft šyder com, žonne nęs he; and ic acsode ęfter him, and hine sohte, and hine ne funde; <ne> furžum ža stowe, že ic hine ęr on geseah, gecnawan ne mihte.

[054400 (36.36)] Heald for šy rihtwisnesse, and efnesse; for žęm se gesibsuma <lęfš> symle yrfeweard ęfter him.

[054500 (36.37)] Ac ža unrihtwisan symle forweoržaš, ealle ętsomne, mid hyra yrfeweardum.

[054600 (36.38)] <Ac> seo hęl žęra rihtwisena cymeš symle fram Gode, and he byš heora gescyldend on geswinces tide.

[054700 (36.39)] And Drihten him gefultumaš, and hy alysš, and hy ahret ęt žam synfullum, and hy gedeš hale; for žęm hy hopiaš to him.