Dictionary of Old English
Dictionary
of Old English Corpus
in Electronic Form
November 2004
Short Title: PPs (prose)
Short Short Title: PPs (prose)
November 2004
760 citations
Dictionary of Old EnglishCameron number: B8.2.1
We ask that you not copy and/or (re)distribute the corpus without the written consent of the Dictionary of Old English. The individual scholar must take responsibility for clearing copyright with the editors and publishers of the editions used in his/her own citations of the material.
Psalms 1-50: Bright and Ramsay 1907, 1-122; Bright and Ramsay 1907, Liber Psalmorum: The West-Saxon Psalms, Being the Prose Portion, or the 'First Fifty' of the So-Called Paris Psalter (Boston).
Cited by psalm and verse no. following ed.
Text category: Prose
Psalm 36 (= Ps 37 NIV)
[050900
(36.1)] Ne wundrie ge žęra yfelwillendra, and žęra orsorgra, ne him na ne onhyriaš; ne eow ne ofžince, žeah eow ne
sy swa swa
him, žam že unriht wyrcaš.
[051000
(36.2)] For žęm swyže hraže forseariaš swa fileše, and hy gefeallaš swiše
hrędlice, swa swa wyrta leaf, ožže blostman.
[051100
(36.3)] Ac žu hopa to Drihtne, and do good, and buwa eoršan, and fed že on hyre welum.
[051200
(36.4)] And blissa on Drihtne,
žonne syleš he že žęt žu
bidst on žinum mode.
[051300
(36.5)] Onwreoh Gode žine wegas, and hopa to him; he že gedeš fultum.
[051400
(36.6)] And he gedeš žine rihtwisnesse mannum swa sweotole swa
sunnan, and žinne dom he gedeš swa
sweotolne swa sunne byš to middes
dęges.
[051500
(36.7)] Beo žu Gode underžyd, and halsa hine; and ne onhyre žam že
byš orsorh on his wege, and wyrcš žeah unriht.
[051600
(36.8)] Forlęt yrre and hatheortnesse; ne bysna že be nanum žęra
že yfel don.
[051700
(36.9)] For žęm ža že yfel doš,
and žęt ne betaš, hy beoš awyrtwalode
of eoržan; ac ža že to Gode hopiaš,
and his fultumes anbidiaš, hy gesittaš on yrfeweardnesse eoržan.
[051800
(36.10)] Gebid ane lytle hwile, žonne
ne byš se synfulla; žeah žu žonne
sece his stowe, žonne ne findst žu hy.
[051900
(36.11)] Ac ža manžwęran gesittaš eoržan, and fęgniaš žęre myclan
sibbe.
[052000
(36.12)] Se synfulla sętaš žęs rihtwisan, and gristbataš mid his tožum ongean hine; ac Drihten hine gebysmraš,
for žam he gesyhš hu hraše his ende
cymš.
[052100
(36.13)] ža synfullan teoš heora sweord,
and bendaš heora bogan, to žęm žęt
hi męgon besyrian žone earman, and žone wędlan, and žurhsceotan ža unscęšfullan heortan.
[052200
(36.14)] Ac heora sweord gaš inn on heora heortan, and heora bogan forberstaš.
[052300
(36.15)] Betere ys žam rihtwisan lytel,
žonne žam synfullan mycel wela.
[052400
(36.16)] For žam se earm
and žęt męgen žęra synfulra byš
forbrocen, ac Drihten gestrangaš ža rihtwisan.
[052500
(36.17)] For žęm he wat ža wegas žęra
unscešfulra, and heora yrfeweardnes byš on ecnesse.
[052600
(36.18)] Ne gesceamaš hy na on žęre ylfan
tide; ac on hungres tide hy
beoš gefyllede, žonne ža synfullan
forweoršaš.
[052700
(36.19)] ža Godes fynd swiže hraše,
žęs že hy
beoš gearode and upp ahefene, beoš
gedwęscte, swa <swa> smec.
[052800
(36.20)] ęfre borgiaš ža synfullan, and nęfre ne gyldaš; ža rihtwisan syllaš,
ęgžer ge to borge ge to gife.
[052900
(36.21)] ža že God bletsiaš beoš eoršan
yrfeweardas, and ža že hine wyrgeaš
forweoršaš.
[053000
(36.22)] Fram Gode byš gereht se weg
žęs rihtwisan, and hine lyst his wega
and his weorca swiše.
[053100
(36.23)] And žeah se rihtwisa
afealle, ne wyrš he gebrysed, ne his nan ban tobrocen;
for žam God gefehš his
hand, and hine upp aręrš.
[053200
(36.24)] Ic węs geo geong, and nu ic ealdige, and ne geseah ic nęfre rihtwisne
man forlętenne, ne his sęd žęt węre hlafes
wędla.
[053300
(36.25)] Ac se rihtwisa ęlce
dęge miltsaš, and syleš ožrum to borge, and his sęd byš on bletsunge on genihte.
[053400
(36.26)] Gecyr for žęm fram yfele, and do good, žonne wunast žu
on weorulda weorld.
[053500
(36.27)] For žęm God lufaš ryhte domas, and ne forlęt nęfre his halge, ac he gehylt hy on ecnesse.
[053600
(36.28)] He witnaš ža scyldigan, and žęt sęd žęra unrihtwisra
forwyrš.
[053700
(36.29)] ža rihtwisan gesittaš eoršan on yrfeweardnesse, and hy buiaš on hyre a weorulda weoruld.
[053800
(36.30)] Se muš žęs rihtwisan smeaš wisdom, and his tunge sprycš rihte
domas.
[053900
(36.31)] Seo ę his Godes biš on his heortan, and ne aslit his fot.
[054000
(36.32)] Se synfulla hopaž symle žęs rihtwisan,
and secš hine to fordonne; ac Drihten hine ne forlęt on his handa, to žam žęt
he hine męge fordon; and Drihten demš hym bęm.
[054100
(36.33)] Gebid Drihtnes,
and heald his bebodu, and
he že upp ahefš, to žęm žęt
žu bust eoršan; and žu gesyhst hwęr
ža synfullan forweoršaš.
[054200
(36.34)] Ic geseah žone unrihtwisan swiše up ahafenne, swa swa sum cedertreow
on Libanus munte.
[054300
(36.35)] And ic ža žanon for, and eft šyder com, žonne nęs he; and ic acsode ęfter him, and hine sohte, and hine ne funde; <ne> furžum ža stowe,
že ic hine
ęr on geseah, gecnawan ne mihte.
[054400
(36.36)] Heald for šy rihtwisnesse, and efnesse; for žęm se gesibsuma <lęfš> symle yrfeweard ęfter him.
[054500
(36.37)] Ac ža unrihtwisan symle forweoržaš, ealle ętsomne, mid hyra yrfeweardum.
[054600 (36.38)]
<Ac> seo hęl žęra rihtwisena cymeš symle fram
Gode, and he byš heora gescyldend on geswinces tide.
[054700
(36.39)] And Drihten him gefultumaš,
and hy alysš, and hy ahret ęt
žam synfullum, and hy gedeš hale; for žęm hy hopiaš
to him.